Módulos traducidos: alinks, event, imce, inactive_user, logotool, node_adoption, og, og_author, og_calendar, og_roles, ...
Hola, creo que este es uno de mis primeros envíos (sino el único) y lo hago para solicitar a alguien que posea la traducción para los módulos spam-5.x-1.0 y gotcha-5.x-1.x-dev los pueda publicar en un comentario de este posteo. A cambio les envío lo que he traducido en estos dos días. Algunos módulos pueden tener ya traducciones, sin embargo esto es un trabajo personal (menos el módulo views, el cual faltaba por traducir). Sólo disponible para quienes me ayuden con los módulos restantes.
El problema es que no quiero traducir más ya que no tengo tiempo de hacerlo y necesito terminar un sitio para este viernes, por lo que estos módulos los usaré en inglés, al menos por ahora, ya que prácticamente no interactúan con los usuarios. Aunque claro me ayudaría bastante que me los dieran, para así no perder más tiempo en esto.
Ahora si no tienen lo que necesito o NO DESEAIS compartir vuestras traducciones... bueno da lo mismo... total no envío nada más. :P (broma)
Los módulos traducidos que poseo son:
- alinks-5.x-1.4-3
- event-5.x-1.0
- imce-5.x-1.0
- inactive_user-5.x-1.1
- logotool-5.x-2.3
- node_adoption-5.x-1.0
- og-5.x-3.1
- og_author-5.x-1.x-dev
- og_calendar-5.x-1.1
- og_roles-5.x-1.x-dev
- profile_generator-5.x-1.1
- slideshow-5.x-2.0-c
- slideshow_creator-5.x-1.24
- tinymce-5.x-1.9 sólo los módulos, ya que las traducciones del motor están disponibles en el sitio oficial de tinyMCE
- views-5.x-1.6 Incluído lo que faltaba en la traducción oficial.
Descargar de: RapidShare | MegaUpload
Algunas palabras las he dejado en inglés ya que pierden el sentido (generalmente al dar una traducción literal de una palabra). Otras veces he optado por un vocablo más acorde con nuestro idioma. Sin embargo habrá que revisar si existen errores, los cuales pueden repararlos con gtranslator u otra herramienta similar.
Agradecido de antemano a quienes respondan
- Inicie sesión o regístrese para enviar comentarios







Lunes / Lun, Martes / Mar
Hola, pruebé a instalar nueva traducción del evento y descubrí que en la tabla de eventos no se muestra Lun, Mar, Mié etc. sino que Lunes, Martes, Miércoles etc. y eso deshace la tabla del calendario en la página web. Eso hay que aún corregir. Saludos desde Praga, Rep. Checa
Muestra del formato la fecha
Hola nuevamente, si hablamos sobr elas traducciones, tienen una idea como cambiar el estilo de mostrar la fecha - por ejemplo lo que se muestra arriba del ariculo - fecha de crear un ariculo - Octubre 4, 2007. Es que tengo Drupal checo y aunque tengo espanol como idioma default, drupal muestra la fecha en este formato: 4. Octubre, 2007. Porque en República Checa utilizamos este formato. Pero como convertir este formato checo al formato espanol? :-) Roman
Respuesta
#: event.module:350<br />msgid "!weekday !month !day, !year"<br />
msgstr "!weekday !day de !month, !year"<br />
Utilizando el ejemplo anterior, extraído del archivo sites/all/modules/event/po/es.po (líneas 283-285), se darán cuenta que he alterado la disposición utilizando la notación utilizada por mi. Obviamente Uds. pueden alterar la forma en que esta se muestre, debido a que usa variables para obtener los datos..
Respecto del calendario, puedes alterar las cadenas de los días a mano. Estas se encuentran entre las líneas 320-346 del mismo archivo.
Saludos desde 27°7′10"S, 109°21′17"O.
Formato de fecha - gracias
Gracias,
ya lo cambie con exito, y para esto utilice el enlace "Localizacion --> Gestionar cadenas". Y también algo se puede ajustar en el enlace "Fecha y hora" - eso totalmente olvide o estoy ciego, merezco un golpe...
Roman
www.lapuerta.cz
Bueno amigos yo tgraduzco
Bueno amigos yo tgraduzco todos los modulos aunque me toma tiempo quedan como yo quiero solo los cargo y en lacalizacion descargo la traduccion de drupal y solo voy a las ultimas cadenas y las edito y listp tengo al dia las traducciones, aunque ay detalles que se traducen directamente desde los modulos.
abajo les dejo mi web para que la vean esta hecha con drupal 4.6.11
que esteticamente me gusto mas que las nuevas versiones.
Es una opción
pero difícilmente se puede reutilizar el trabajo para los demás. Lo que me gustaría hacer a mí es crear archivos es.po y ca.po para cada uno de los módulos que he usado y remitirlos a los respectivos proyectos de los módulos. Pero para eso tengo que saber cómo hacerlo.
GonZoo
Respuesta
Revisa esto y verás como lo he hecho. Además si le añades como opción -j ó -x puedes aprovechar lo que ya han traducido otros. Ver manual de xgettext.
Gracias
le daré un vistazo y en cuanto pueda empezaré con lo de las traducciones
GonZoo
No eres el único
En breve voy a tener buena cantidad de módulos traducidos. He iniciado un post relacionado en http://www.drupal.org.es/node/2949. Sin embargo, hasta ahora sólo he utilizado la interfaz que proporciona drupal 5.2. Como comento en el post los intentos de usar poEditor no me han dado buen resultado. ¿Qué metodología estás usando para hacer las traducciones? Tal vez entre los dos podamos aportar una buena cantidad de traducciones de módulos.
GonZoo
¿Podrías enviarme el archivo por correo...
...para ver que aspecto tiene?
En mi red todos salimos por la misma IP y es prácticamente imposible usar rapidshare o megaupload, se ve que la gente no para de bajar porno :-D
gonzalo (punto) cao (algarroba) gmail (punto) com
GonZoo