Guía del traductor

Esta es la guía del traductor de Drupal. Cubre la mayoría de los aspectos de la traducción de la interfaz de usuario de Drupal, pero no el uso de los programas que pueden ser utilizados para realizar la traducción. Estos programas están normalmente bastante bien documentados.

Desde la versión 4.5.0, Drupal incluye un módulo 'locale' extendido que hace posible compartir traducciones mediante el uso de archivos PO. Los archivos PO son ficheros que contienen traducciones como las utilizadas por el programa GNU gettext.

Los archivos PO contribuidos por los usuarios para diferentes idiomas se pueden encontrar en la página de descargas [drupal.org].

Si su idioma no está, puede empezar una traducción usted mismo. Si este es el caso, por favor, descargue las plantillas de traducción POT de Drupal[drupal.org]. Puede conseguir un editor de archivos PO[drupal.org] y comenzar a traducir.

Deberá traducir los archivos inidividuales PO (para cada módulo) mejor que un gran archivo. Los archivos individuales son empaquetados automáticamente en un archivo mayor para cada idioma en el repositorio CVS, que es el que otros descargarán de este sitio.

Una vez que haya completado una parte razonable de la traducción, cree un 'asunto'[drupal.org] en el proyecto de plantillas de Traducción y envíe sus archivos PO. Algún atento desarrollador aparecerá y los colocará en el CVS por usted. Si tiene permiso de escritura al repositorio contrib del CVS, puede enviar usted mismo los archivos. En cualquier caso, será creado un nuevo proyecto para su traducción, usted será convertido en el mantenedor, y su traducción estará disponible en la página de descargas[drupal.org].

Comentarios

Enviado por jtelo el

Este manual me esta dando problemas, esta actualizado?

Blog IT

Enviado por GlobalFusion el

Gracias por la información. Necesita una breve actualización ya que todavia habla de la versión 4.6 cuando existe una versión mas actualizada.

Saludos,

International SEO - Posicionamiento en Buscadores